1 |
23:14:56 |
rus-dut |
inf. |
het land hebben aan - недолюбливать |
land |
ЛА |
2 |
23:12:48 |
rus-spa |
topon. |
Яунде |
Yaoundé |
vleonilh |
3 |
23:11:45 |
rus-spa |
gen. |
автоматическая телефонная станция |
central telefónica |
vleonilh |
4 |
23:11:12 |
rus-spa |
transp. |
автоматическая сцепка |
enganche automático |
vleonilh |
5 |
23:10:41 |
rus-spa |
labor.org. |
автоматическая линия |
línea automática |
vleonilh |
6 |
23:10:13 |
rus-spa |
weap. |
автоматическая винтовка |
fusil automático |
vleonilh |
7 |
23:09:37 |
rus-dut |
inf. |
у меня стоял комок в горле |
ik had een brok in de keel |
ЛА |
8 |
23:09:06 |
rus-spa |
fin. |
автоматическая банковская касса |
caja bancaria automática |
vleonilh |
9 |
23:08:34 |
rus-spa |
tech. |
автоматизированное управление |
gestión automatizada |
vleonilh |
10 |
23:08:05 |
rus-spa |
tech. |
автоматизированное проектирование |
proyección automatizada |
vleonilh |
11 |
23:07:45 |
rus-spa |
ed. |
автоматизированное обучение |
enseñanza automatizada |
vleonilh |
12 |
23:07:10 |
rus-spa |
pulp.n.paper |
автографская бумага |
papel autográfico |
vleonilh |
13 |
23:06:23 |
rus-spa |
gen. |
автобусный парк |
cochera |
vleonilh |
14 |
23:06:05 |
rus-spa |
gen. |
автобусное сообщение |
transporte de autobús |
vleonilh |
15 |
23:05:35 |
rus-spa |
transp. |
автобусная линия |
linea de autobus |
vleonilh |
16 |
23:04:55 |
rus-spa |
gen. |
Австралийский Союз |
Unión Australiana |
vleonilh |
17 |
23:04:12 |
rus-spa |
gen. |
авральная работа |
zafarrancho de combate |
vleonilh |
18 |
23:03:07 |
rus-spa |
gen. |
авиационный транспорт |
transporte aéreo |
vleonilh |
19 |
23:02:49 |
rus-spa |
gen. |
авиационный прибор |
instrumento de abordo |
vleonilh |
20 |
23:02:29 |
rus-spa |
mil., avia. |
авиационный полк |
regimiento aéreo |
vleonilh |
21 |
23:01:53 |
rus-spa |
gen. |
авиационная перевозка |
transporte aéreo |
vleonilh |
22 |
23:01:25 |
rus-spa |
gen. |
авиационный парк |
parque aéreo |
vleonilh |
23 |
23:00:56 |
rus-spa |
gen. |
авиационный мотор |
motor de avión |
vleonilh |
24 |
23:00:37 |
rus-spa |
gen. |
авиационный двигатель |
motor de avión |
vleonilh |
25 |
23:00:18 |
rus-spa |
gen. |
авиационный бензин |
combustible de avión |
vleonilh |
26 |
22:59:56 |
rus-spa |
dipl. |
авиационный атташе |
agregado aéreo |
vleonilh |
27 |
22:59:23 |
rus-spa |
gen. |
авиационная школа |
escuela de aviación |
vleonilh |
28 |
22:58:41 |
rus-spa |
gen. |
авиационная карта |
mapa aéreo |
vleonilh |
29 |
22:58:22 |
rus-spa |
gen. |
авиационная база |
base aérea |
vleonilh |
30 |
22:57:52 |
rus-spa |
ling. |
авестийский язык |
avéstico |
vleonilh |
31 |
22:57:05 |
rus-spa |
insur. |
аварийный случай |
avería |
vleonilh |
32 |
22:55:44 |
rus-spa |
gen. |
аварийный режим |
régimen de avería |
vleonilh |
33 |
22:55:20 |
rus-spa |
gen. |
аварийный запас |
repuesto |
vleonilh |
34 |
22:54:51 |
rus-spa |
gen. |
аварийный водосброс |
alcantarilla |
vleonilh |
35 |
22:54:20 |
rus-spa |
mil. |
аварийный взвод |
sección de reparaciones |
vleonilh |
36 |
22:53:50 |
rus-spa |
gen. |
аварийные огни |
luz de emergencia |
vleonilh |
37 |
22:53:33 |
rus-spa |
gen. |
аварийное топливо |
combustible de auxilio |
vleonilh |
38 |
22:53:17 |
rus-spa |
gen. |
аварийное сигнальное устройство |
dispositivo de emergencia |
vleonilh |
39 |
22:52:50 |
rus-spa |
gen. |
аварийно-спасательная команда |
equipo de reparaciones |
vleonilh |
40 |
22:52:27 |
rus-spa |
gen. |
аварийная служба |
servicio de urgencia |
vleonilh |
41 |
22:52:12 |
rus-spa |
gen. |
аварийная ситуация |
situación de urgencia |
vleonilh |
42 |
22:51:52 |
rus-spa |
gen. |
аварийная сигнализация |
signalización de emergencia |
vleonilh |
43 |
22:50:59 |
rus-spa |
gen. |
аварийная связь |
comunicación de emergencia |
vleonilh |
44 |
22:50:33 |
rus-spa |
avia. |
аварийная посадка |
aterrizaje forzoso |
vleonilh |
45 |
22:49:35 |
rus-spa |
gen. |
аварийная бригада |
equipo de reparaciones |
vleonilh |
46 |
22:48:54 |
rus-spa |
gen. |
авантюрный роман |
novela de aventuras |
vleonilh |
47 |
22:48:34 |
rus-spa |
gen. |
авантюристическая политика |
política aventurera |
vleonilh |
48 |
22:47:59 |
rus-spa |
gen. |
абстрактное понятие |
entidad racional |
vleonilh |
49 |
22:22:25 |
rus-ger |
rude |
получать всё на блюдечке |
alles in den Arsch geschoben kriegen |
Abete |
50 |
21:51:20 |
eng |
abbr. med. |
STAT |
code word for "emergency" (Yakov F.) |
Yakov F. |
51 |
21:50:21 |
eng-rus |
sport. |
rope routine |
упражнение со скакалкой (выступление на соревнованиях) |
denghu |
52 |
21:28:19 |
rus-spa |
fin. |
аудиторская служба |
auditoría |
vleonilh |
53 |
21:27:39 |
rus-spa |
law |
аудиторская проверка |
auditoría |
vleonilh |
54 |
21:25:41 |
rus-spa |
gen. |
атомное оружие |
armas nucleares |
vleonilh |
55 |
21:24:56 |
rus-spa |
gen. |
атомная бомба |
bomba nuclear |
vleonilh |
56 |
21:24:23 |
rus-spa |
hydrogr. |
атмосферная влага |
agua atmosférica |
vleonilh |
57 |
21:22:46 |
rus-spa |
hydrogeol. |
артезианская вода |
agua artesiana |
vleonilh |
58 |
21:22:26 |
eng-rus |
gen. |
power holders |
власти предержащие |
Tanya Gesse |
59 |
21:21:53 |
rus-spa |
law |
арест имущества |
embargo de bienes |
vleonilh |
60 |
21:21:01 |
rus-spa |
law |
аренда помещения |
foro |
vleonilh |
61 |
21:18:45 |
rus-spa |
gen. |
апертурная карта |
ficha de ventanilla |
vleonilh |
62 |
21:17:26 |
rus-spa |
law |
апелляционная жалоба |
recurso de apelación |
vleonilh |
63 |
21:15:08 |
rus-fre |
gen. |
страна империя восходящего солнца |
Empire du Levant (термин, применимый к Японии до второй мировой войны) |
NZ |
64 |
21:11:58 |
rus-spa |
gen. |
ангел-хранитель |
ángel de la guardia |
vleonilh |
65 |
21:11:29 |
rus-spa |
gen. |
ангел-хранитель |
ángel custódio |
vleonilh |
66 |
21:10:24 |
rus-spa |
anat. |
анальное отверстие |
ano |
vleonilh |
67 |
21:09:16 |
rus-spa |
law, ADR |
акционерный капитал |
capital anónimo |
vleonilh |
68 |
21:07:35 |
rus-spa |
law |
акт гражданского состояния |
acto de estado civil |
vleonilh |
69 |
21:07:12 |
rus-fre |
gen. |
боги ослепляют тех, кого намерены погубить |
les dieux aveuglent ceux qu'ils veulent perdre |
NZ |
70 |
21:06:49 |
rus-spa |
scient. |
академический журнал |
revista académica |
vleonilh |
71 |
21:06:00 |
rus-spa |
ling. |
азербайджанский язык |
azerí |
vleonilh |
72 |
21:05:32 |
eng-rus |
gen. |
ride roughshod over |
отнестись наплевательски (thefreedictionary.com) |
Tanya Gesse |
73 |
21:04:08 |
rus-spa |
commun. |
азбука Морзе |
alfabeto Morse |
vleonilh |
74 |
21:03:19 |
rus-spa |
law |
адвокатская практика |
ejercicio de la abogacía |
vleonilh |
75 |
21:02:38 |
rus-spa |
gen. |
адвокатская контора |
bufete |
vleonilh |
76 |
21:01:48 |
rus-spa |
chem. |
агрессивная вода |
agua agresiva |
vleonilh |
77 |
21:01:11 |
rus-spa |
law, ADR |
агент по сбыту товаров |
promotor de ventas |
vleonilh |
78 |
21:00:37 |
rus-spa |
law |
агент по продаже недвижимости |
corredor de fincas |
vleonilh |
79 |
20:59:59 |
rus-spa |
law |
интеллектуальная собственность |
propiedad intelectual |
vleonilh |
80 |
20:59:28 |
rus-spa |
gen. |
авторитарный строй |
autoritarismo |
vleonilh |
81 |
20:59:07 |
rus-spa |
IT |
автор-исполнитель песен |
cantautor |
vleonilh |
82 |
20:58:18 |
rus-spa |
IT |
автоматизированный поиск |
búsqueda automatizada |
vleonilh |
83 |
20:56:36 |
rus-spa |
gen. |
читательская карточка |
tarjeta de lector (в библиотеке) |
vleonilh |
84 |
20:56:04 |
rus-spa |
gen. |
абонемент в библиотеку |
carnet de préstamo |
vleonilh |
85 |
20:55:32 |
rus-spa |
gen. |
читательский билет |
carnet de lector |
vleonilh |
86 |
20:55:08 |
rus-spa |
gen. |
абонемент в библиотеку |
carnet de biblioteca |
vleonilh |
87 |
20:50:08 |
eng-rus |
gen. |
a widely-held view |
широко распространённое мнение |
Vitalique |
88 |
20:49:04 |
eng-rus |
gen. |
stakeholders |
влиятельные игроки (неплохо! в нек. контекстах подходит) |
Tanya Gesse |
89 |
20:46:13 |
eng-rus |
gen. |
extra-judicially |
незаконно |
Vitalique |
90 |
20:41:46 |
eng-rus |
gen. |
be far less the case |
быть намного менее распространённым |
Vitalique |
91 |
20:37:54 |
eng-rus |
gen. |
pitch |
предложение (напр., товара продавцом - sales pitch) |
Tanya Gesse |
92 |
20:23:48 |
eng-rus |
gen. |
in this sense, if in no other |
по крайней мере в этом смысле |
Vitalique |
93 |
20:19:20 |
rus-ger |
gen. |
запечатлеть на фотографии |
im Foto festhalten |
Abete |
94 |
19:54:37 |
eng-rus |
abbr. |
o/a |
примерно (on or about (про даты)) |
Прохор |
95 |
19:01:19 |
eng-rus |
gen. |
diligence |
усидчивость |
rechnik |
96 |
18:35:55 |
eng-rus |
gen. |
literary language |
книжный язык |
rechnik |
97 |
18:27:06 |
rus-ita |
gen. |
обсидиан |
ossidiana |
tequila04 |
98 |
18:21:19 |
rus-ita |
gen. |
небесный звёздный глобус |
navisfero |
tequila04 |
99 |
18:18:06 |
eng-rus |
gen. |
Vejle |
Вейле (город в Дании) |
yad |
100 |
17:38:38 |
eng |
abbr. fin. |
Bankable Feasibility Study |
BFS |
AnnaB |
101 |
17:31:01 |
rus-spa |
gen. |
если только |
siempre y cuando |
babichjob |
102 |
16:47:43 |
eng-rus |
med. |
MedDRA |
Медицинский словарь нормативноправовой деятельности |
BilboSumkins |
103 |
16:38:50 |
rus-ger |
Germ. |
Закон о предоставлении социальной помощи лицам, претендующим на получение убежища |
Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG) |
YuriDDD |
104 |
16:38:38 |
eng |
abbr. fin. |
BFS |
Bankable Feasibility Study |
AnnaB |
105 |
16:26:05 |
eng-rus |
amer. |
clutz |
растяпа |
Anglophile |
106 |
16:12:59 |
rus-ger |
gen. |
в самом центре города |
direkt im Stadtzentrum |
Abete |
107 |
16:11:05 |
rus-ger |
gen. |
удобно расположенный |
günstig gelegen (zu + D. = по отн. к к.-либо месту: zum Strand, zur Fußgängerzone) |
Abete |
108 |
15:43:47 |
rus-ger |
gen. |
наряду |
neben |
grigorov |
109 |
15:23:10 |
eng |
abbr. auto. |
Fuel Cell Electric Vehicle |
FCEV |
ВВладимир |
110 |
15:09:01 |
rus-ger |
gen. |
первоочередной |
erstrangig |
grigorov |
111 |
14:55:41 |
eng-rus |
gen. |
Occupational exposure |
воздействие по роду работы |
Alexander Demidov |
112 |
14:46:03 |
eng-rus |
nucl.pow. |
outage |
планово-предупредительный ремонт (ППР; АЭС) |
Максимусссс |
113 |
14:23:10 |
eng |
abbr. auto. |
FCEV |
Fuel Cell Electric Vehicle |
ВВладимир |
114 |
14:17:48 |
eng-rus |
gen. |
ties of kinship |
узы родства |
Anglophile |
115 |
14:04:12 |
eng-rus |
comp. |
Windows Server Virtualization |
серверная визуализация Windows |
ВВладимир |
116 |
14:03:49 |
eng |
abbr. comp. |
Windows Server Virtualization |
WSV |
ВВладимир |
117 |
13:57:10 |
eng-rus |
brit. |
kiddy |
детка |
Anglophile |
118 |
13:56:12 |
eng-rus |
brit. |
kiddie |
детка |
Anglophile |
119 |
13:55:12 |
eng-rus |
amer. |
kiddo |
малой |
Anglophile |
120 |
13:50:57 |
eng-rus |
brit. |
kiddy |
детский |
Anglophile |
121 |
13:49:51 |
eng-rus |
brit. |
kiddie |
детский |
Anglophile |
122 |
13:48:28 |
eng-rus |
geol. |
bathymetry |
батиметрические характеристики бассейна (осадконакопления) |
О. Шишкова |
123 |
13:44:16 |
rus-ger |
gen. |
эскалатор |
Rolltreppenaufgang (в метрополитене; собств. "лестница" со всем, что к ней относится) |
Abete |
124 |
13:32:24 |
rus-fre |
cosmet. |
энергия витаминов |
énergie vitaminée |
vleonilh |
125 |
13:31:35 |
rus-fre |
cosmet. |
восстановленная кожа |
peau régénérée |
vleonilh |
126 |
13:30:52 |
rus-fre |
cosmet. |
заново оживлённая кожа |
peau rebondie |
vleonilh |
127 |
13:29:45 |
rus-fre |
cosmet. |
разглаженная кожа |
peau lissée |
vleonilh |
128 |
13:28:40 |
rus-fre |
cosmet. |
подзаряжать энергией |
recharger en énergie |
vleonilh |
129 |
13:27:11 |
rus-fre |
cosmet. |
блестящая кожа |
peau éclatante |
vleonilh |
130 |
13:25:38 |
rus-fre |
cosmet. |
кожа без тонуса |
peau sans tonus |
vleonilh |
131 |
13:24:19 |
rus-fre |
cosmet. |
нежная кожа |
peau terne |
vleonilh |
132 |
13:23:15 |
rus-fre |
gen. |
излучать энергию |
rayonner d'énergie (о человеке) |
vleonilh |
133 |
13:22:32 |
rus-fre |
gen. |
излучать свет |
rayonner de lumière |
vleonilh |
134 |
13:22:23 |
eng-rus |
gen. |
kick up the arse |
нагоняй |
Anglophile |
135 |
13:22:08 |
rus-fre |
gen. |
излучать молодость |
rayonner de jeunesse |
vleonilh |
136 |
13:15:26 |
eng-rus |
gen. |
kill oneself laughing |
чуть не умереть со смеху |
Anglophile |
137 |
13:15:15 |
eng-rus |
chem. |
cumulative stability constant |
общие константы устойчивости |
gaseda |
138 |
13:12:29 |
eng-rus |
geol. |
sedimentary supply |
осадочный материал, привносимый в область осадконакопления |
О. Шишкова |
139 |
13:09:27 |
eng-rus |
brit. |
kerfuffle |
шумиха |
Anglophile |
140 |
13:05:25 |
eng-rus |
amer. |
kewpie |
пупс |
Anglophile |
141 |
13:03:49 |
eng |
abbr. comp. |
WSV |
Windows Server Virtualization |
ВВладимир |
142 |
13:02:26 |
rus-ger |
traf. |
опасный участок дороги |
Gefahrenzone |
AndyK |
143 |
12:56:06 |
eng-rus |
amer. |
kaffeeklatch |
кофейная пауза |
Anglophile |
144 |
12:50:54 |
eng-rus |
gen. |
keelhaul |
пропесочить |
Anglophile |
145 |
12:35:16 |
eng-rus |
abbr. |
HST |
гидростатическая трансмиссия (hydrostatic power transmission) |
warsheep |
146 |
12:15:42 |
eng-rus |
chem. |
aggressive carbon dioxide |
агрессивная углекислота (The carbon dioxide dissolved in water in excess of the amount required to precipitate a specified concentration of calcium ions as calcium carbonate; used as a measure of the corrosivity and scaling properties of water.) |
viviannen |
147 |
12:08:57 |
rus-fre |
gen. |
ПНР |
mise en service (пуско-наладочные работы) |
Marechal |
148 |
11:55:51 |
eng-rus |
tech. |
high containment baffle |
заградительный экран высокого давления |
Telepnev |
149 |
11:54:57 |
eng-rus |
weld. |
Arc force |
Форсирование дуги |
Vadimi |
150 |
10:45:05 |
eng-rus |
law |
All-Russian Classifier of Legal Structures of Businesses |
Общероссийский классификатор организационно-правовых форм (ОКОПФ) |
Генри Уайльд |
151 |
10:43:38 |
rus |
gen. |
ОКФС |
Общероссийский классификатор форм собственности |
Генри Уайльд |
152 |
10:37:20 |
eng-rus |
gen. |
purpose and intent |
цели и задачи |
Yan |
153 |
10:34:01 |
eng-rus |
gen. |
All-Russian Classifier of Administrative-Territorial Entities |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (ОКАТО) |
Генри Уайльд |
154 |
10:25:22 |
eng-rus |
geol. |
flat |
выполаживаться |
О. Шишкова |
155 |
10:17:11 |
eng-rus |
gen. |
drug addiction treatment clinic |
лечебница для наркоманов |
Юрий Гейфман |
156 |
10:16:01 |
eng-rus |
geol. |
depositional profile |
профиль осадконакопления |
О. Шишкова |
157 |
10:05:04 |
eng-rus |
geol. |
hiatal surface |
поверхность размыва или перерыва в осадконакоплении |
О. Шишкова |
158 |
9:59:32 |
eng-rus |
gen. |
OIM |
начальник платформы (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
159 |
9:54:12 |
eng-rus |
gen. |
vigilante justice |
самосуд |
Marina Lee |
160 |
9:46:10 |
eng-rus |
gen. |
controlling |
подавляющий, доминантный, контролирующий, следящий (о человеке) |
Marina Lee |
161 |
9:45:07 |
rus |
abbr. law |
ОКОПФ |
Общероссийский классификатор организационно-правовых форм |
Генри Уайльд |
162 |
9:34:01 |
rus |
abbr. |
ОКАТО |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления |
Генри Уайльд |
163 |
9:33:12 |
rus |
abbr. |
ОКТМО |
Общероссийский классификатор территорий муниципальных образований |
Генри Уайльд |
164 |
9:08:40 |
eng-rus |
sport. |
balance board |
доска для балансирования |
NataLet |
165 |
8:52:43 |
eng-rus |
gen. |
gentrify |
облагораживать |
Marina Lee |
166 |
8:36:17 |
eng-rus |
gen. |
high diversity |
широкое разнообразие (AD) |
Alexander Demidov |
167 |
8:21:21 |
eng-rus |
bot. |
Chrysophyte algae |
золотистые водоросли (Golden Algae) |
landon |
168 |
8:16:31 |
eng |
abbr. |
United Kingdom Passport Agency |
UKPA |
ABelonogov |
169 |
8:12:45 |
eng-rus |
gen. |
Authority |
Орган, выдавший документ (в паспорте dubna.ru) |
ABelonogov |
170 |
8:12:44 |
eng-rus |
gen. |
Given names |
Имя (в паспорте dubna.ru) |
ABelonogov |
171 |
8:10:43 |
eng-rus |
gen. |
Date of expiry |
Дата окончания срока действия (в паспорте dubna.ru) |
ABelonogov |
172 |
8:08:32 |
eng-rus |
gen. |
Code of issuing State |
Код государства выдачи (в паспорте dubna.ru) |
ABelonogov |
173 |
7:53:12 |
eng-rus |
gen. |
Notable Recipient |
Знаменитые бенефициарии (Знаменитые ковалеры ордена) |
Спиридонов Н.В. |
174 |
7:49:55 |
eng-rus |
gen. |
Award Process |
Процедура награждения (Церемониал) |
Спиридонов Н.В. |
175 |
7:48:20 |
eng-rus |
hist. |
Knight's Cross |
Рыцарский Крест (Один из классов (5-ый) Ордена Польского Возрождения) |
Спиридонов Н.В. |
176 |
7:46:42 |
eng-rus |
hist. |
Officer's Cross |
Офицерский Крест (Один из классов (4-ый) Ордена Польского Возрождения) |
Спиридонов Н.В. |
177 |
7:38:22 |
eng-rus |
hist. |
Order of Poland Reborn |
Орден Польского Возрождения |
Спиридонов Н.В. |
178 |
7:37:20 |
eng-rus |
hist. |
Polonia Restituta |
Орден Польского Возрождения (польский орден, принятый 4 февраля 1921 года) |
Спиридонов Н.В. |
179 |
7:35:58 |
eng-rus |
hist. |
Commander's Cross |
Крест командующего (военная награда) |
Спиридонов Н.В. |
180 |
7:16:31 |
eng |
abbr. |
UKPA |
United Kingdom Passport Agency |
ABelonogov |
181 |
6:56:21 |
eng-rus |
geol. |
ky |
тысяч лет |
О. Шишкова |
182 |
5:05:29 |
eng-rus |
saying. |
beauty knows no pain |
красота требует жертв |
denghu |
183 |
4:17:57 |
eng-rus |
gen. |
vacate the land |
освобождать земельный участок |
ABelonogov |
184 |
4:15:33 |
eng-rus |
gen. |
vacation of the land |
освобождение земельного участка (lacey.wa.us) |
ABelonogov |
185 |
3:25:53 |
eng-rus |
gen. |
capacity |
задел (inosmi.ru) |
ABelonogov |
186 |
3:23:29 |
rus-est |
math. |
ограниченное множество |
tõkestatud hulk |
platon |
187 |
3:18:27 |
eng-rus |
gen. |
lack of foresight |
близорукость (inosmi.ru) |
ABelonogov |
188 |
2:57:40 |
eng-rus |
gen. |
job owner |
ответственный за работы |
ABelonogov |
189 |
2:55:53 |
eng-rus |
gen. |
Well Services Supervisor |
Супервайзер по обслуживанию скважин (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
190 |
0:53:45 |
rus-spa |
polit. |
в одностороннем порядке |
unilateralmente |
babichjob |